Search | Contact

Designers, Manufacturers & Distributors of Industrial Duty Hydraulic Components as well as Complete Drive Systems

Pumps | Motors | Accumulators | Filters | Projects | News Releases | About

- E-Mail Form-

Please fully complete the form below to
expedite our return of information.
Full Name*
Company*
Title/Position
E-Mail Address*
Telephone*
Fax
Street Address
City
State / Province
Country
Postal Code

(Click Here To Add Pump Information)










HYDROKRAFT
D-73033 Göppingen
  Nr.
Vg max cm³ n max min-1
V cm³ P n bar
V mm²/s P max bar
- Vor dem Start mit Öl füllen. (Anschluß = L) Leckeitung so verlegen, daß Genhause gefüllt bleibt. Gehäusedruck max 0,5 bar.
- Fill with oil before start-up (connection = L). Mount drain line in such a manner that housting remains filled with oik. Internat pressure 0,5 bar max.
- Monter la conduit de recuperation des fuites de telle maniere que le carte reste rempli d'huile. Pression interieure 0,5 bar max.
- Prima della messa in marcia riempire il corpo della pompa con il fluido in circuio (foro = L). Fare il drenaggio in modo da mantenere il corpo sempre pieno. Pressione mass nel corpo 0,5 bar.

06.6002.1005-01

Return To Top